I have been practicing the art of the limited edition for 29 years
and I know I am finally reaching the end of the journey of each
book when I find myself knocking at the door of the bindery of Pierre
Ouvrard, master bookbinder. He works wonders finding the covering
that will not only protect the book from light and dust, but also
make it presentable. The binding is a wrapping, a skin, a meeting
point between the content and the potential reader. The box hides
the text and the images, but it also announces them and reveals
their spirit. In the case of A Thousand Hooded Eyes, a frogskin
with a silver medallion inserted into the cover will arouse the
interest of the reader, who will discover a visual and poetic world
of cold-blooded animals.
HE
TRADITION OF LE LIVRE DARTISTE IS FRENCH. The French bibliophile
does not have the same requirements as the English book lover. He
wants a grandiose book and puts the emphasis on the illustrations,
which overrun the whole page or even overflow onto two pages and
blend in with the text. Because of their large size, these might
be called albums rather than books. Now I would like
to quote the words of Matisse. In a letter he wrote:
The book should not require derivative illustrations
to be complete. The artist and the writer should act in concert:
separately, but in parallel. The drawings should be a plastic
equivalent of the poem. I will not say first and second violins,
but an ensemble concertant.
HY
DO I PRODUCE THESE BOOKS? For me, a Québécois artist,
there is no more fertile ground than the multifaceted work of producing
a livre dartiste. It is in this work that I fulfill
my destiny, my raison dêtre, and my way of being
in the world. I experience a great sense of satisfaction in producing
these books and thus making my own contribution to the ancient Egyptian
Book of the Dead.
|